6 de mayo de 2021
Día especial del idioma portugués: lingüistas proponen soluciones para la enseñanza del portugués
Hoy el mundo marca el Día de la Lengua Portuguesa. El aniversario, instituido el 25 de noviembre de 2019, por la UNESCO, en un pregón firmado por 193 estados miembros de la organización, estará marcado con más de 150 actividades en 44 países.
En Angola, país que se posiciona después de Brasil, en número de portugueses, alrededor de 29.3 millones, también programa un conjunto de actividades con motivo del Día de la Lengua que une a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP), entre ellos Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste. Una de estas actividades es el lanzamiento del trabajo conjunto de cuatro autores sobre la enseñanza de la lengua portuguesa. El trabajo "Estudios sobre la didáctica del portugués en la escuela angoleña", dividido en dos volúmenes, se presenta mañana en la Unión de Escritores de Angola.
Los autores Araújo dos Anjos, David Suelela, José Ernesto y Nelson Soquessa conforman un equipo de especialistas que trabajan en los campos de la Lingüística pura, las ciencias del lenguaje, los estudios didácticos, artísticos y culturales y la hermenéutica textual, lo que les permite proponer soluciones interdisciplinares (probadas y validadas) por un problema común: la mejora de la calidad de la enseñanza de la lengua portuguesa en Angola, con especial énfasis en la didáctica de la frase y la escritura y la exploración de una mayor variedad de recursos textuales, como pretextos para la enseñanza de la gramática, sin la lengua la enseñanza es "seca", improductiva. El grupo revela que fue la necesidad de discutir, en una comunidad de expertos, problemas concretos relacionados con la calidad de la enseñanza y el aprendizaje del portugués en la "escuela angoleña" que los unió. "Entendemos que el trabajo colegiado permite una discusión más rigurosa, sistemática, reflexiva y asertiva para la formulación de propuestas objetivas a la comunidad", reconocen.
Bajo el sello de la editorial Mayamba, la obra se divide en dos volúmenes. El primero, de 80 páginas, se titula "Frase y escritura", mientras que el segundo, de 86 páginas, se ocupa de "Textos literarios y auténticos". Con estos estudios, los autores pretenden contribuir a la comprensión del proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua portuguesa como unidad disciplinaria en todo el plan de estudios del sistema educativo y educativo angoleño: la lengua es la clave para aprender otras materias. El lingüista Araújo dos Anjos explicó a Jornal de Angola que el equipo también presenta temas que servirán como lema para la debate sobre la relevancia didáctico-pedagógica de una terminología gramatical angoleña, basada en los principios universales de la lengua portuguesa, una de las varias "piedras en el camino" que aún persisten en la enseñanza de la lengua portuguesa en el país.
Esta perspectiva se justifica por el hecho de que todos los lenguajes naturales, por su carácter biológico, se adaptan a diferentes geografías, contextos y épocas. Y por eso mismo, en Angola, la lengua portuguesa adquiere sus propios parámetros, resultado del contacto de los principios universales del portugués con otros sistemas lingüísticos, igualmente naturales, otras culturas, otras geografías, otras épocas”. Estudios sobre el portugués en Portugal y en Brasil son laicos, lo que les permite una gramaticalización más sistemática y, en consecuencia, el poder lingüístico-cultural sobre los demás países miembros de la comunidad de habla portuguesa”, reconocen los autores. Sin embargo, el portugués de Angola, a pesar de ser en constante variación y cambio, todavía se necesitan estudios más profundos sobre la gramática interna de la lengua, con miras a su caracterización y consecuente normalización.
"Ya hay numerosos estudios en curso, cuyos resultados llevará tiempo validar, basados en corpus cuidadosamente seleccionados", revelan, y agregan que, en Angola, "se vislumbra un concurso de gramáticas (portugués europeo, portugués brasileño, angoleño Portugués), incluso entre hablantes considerados cultos, cuya norma oral difiere considerablemente de la norma escrita. Los factores son innumerables y pueden ser retomados en otros foros. Por ello, los autores defienden una seria inversión en la gramaticalización del portugués en Angola, principalmente en el dominio de la oración (sintaxis). De lo contrario, el comportamiento considerado lingüística ideal para la educación, la administración pública, la "cultura" y los medios de comunicación será dependiente de los dictados de la norma europea de la norma portuguesa.
El peso del portugués
El portugués lo hablan más de 260 millones de personas en los cinco continentes, y se estima que, en 2050, esa cifra aumentará a casi 400 millones y, en 2100, a más de 500 millones, según estimaciones de Naciones Unidas. Las proyecciones para finales de siglo indican que será en el continente africano donde se registrará el mayor aumento en el número de hablantes, concretamente en Angola, que debería tener una población de más de 170 millones de personas, y Mozambique, el portugués es el idioma más hablado en el hemisferio sur y el cuarto idioma más hablado del mundo como lengua materna, después del mandarín, el inglés y el español, según el Observatorio de la Lengua Portuguesa. También es el quinto idioma más utilizado en Internet.
A nivel mundial, el 3,7% de la población mundial habla portugués, que es el idioma oficial de los nueve países miembros de la Comunidad de Países (CPLP) y en Macao. En conjunto, las economías de habla portuguesa valen unos 2.700 millones de euros, lo que convertiría a este grupo en la sexta economía más grande del mundo, si fuera un país, según el Fondo Monetario Internacional (FMI). Los países de habla portuguesa representan el 3,6% de la riqueza mundial, el 5,48% de las plataformas marítimas mundiales, el 16,3% de la disponibilidad global de reservas de agua dulce, 10,8 millones de kilómetros cuadrados. El portugués también es un idioma oficial o el trabajo de alrededor de 20 organizaciones internacionales, incluida la Unión Europea , Unión Africana, UNESCO, CPLP, Organización Mundial de la Salud (OMS), Mercosur, Organización de Estados Americanos (OEA), Comunidad Económica de Estados de África Occidental (CEDEAO) o Comunidad de Desarrollo de África Meridional (SADC).
La lengua que tiene un museo
El primer museo del mundo totalmente dedicado a una lengua, el mayor patrimonio inmaterial de una nación, el Museo de la Lengua Portuguesa, fue destruido por un incendio en diciembre de 2015 y se está reconstruyendo. La reapertura oficial del espacio, ubicado en São Paulo, Brasil, está prevista para el 17 de julio, sin embargo, el museo no deja pasar el Día de la Lengua Portuguesa. La institución cuenta con un programa especial online y gratuito, entre el 3 y el 7 de mayo. La Semana de la Lengua Portuguesa cuenta con la actuación del músico Tom Zé y un encuentro virtual con los escritores Mia Couto (Mozambique), José Eduardo Agualusa (Angola) e Inês Pedrosa (Portugal).
También habrá una clase a cargo del músico y ensayista José Miguel Wisnik, además de una mesa en vivo sobre funk y literatura. La cantante Maria Bethânia cerrará el evento con la lectura en video del poema "Os Argonautas", de Fernando Pessoa. El evento celebra el Día de la Lengua Portuguesa, que se celebra el 5 de mayo. Al reabrirse, el museo se revelará completamente permanente, la exposición permanente, por ejemplo, se ha replanteado, con alrededor del 80% del contenido a reformular. El museo también albergará exposiciones temporales, la primera de las cuales es “Língua Solta”, que establece una relación entre las obras de arte y el idioma portugués. En él, habrá objetos que anclan sus significados en el uso de las palabras y que fueron producidos por artistas como Leonilson, Rosângela Rennó, Jac Leirner, Emmanuel Nassar y Jonathas de Andrade.